Oops! Panettiere’s tattoo typo

The millions of people around the world with drunken tattoos and etchings in Chinese that really mean fried rice now have a celebrity ambassador.
Hayden Panettiere has admitted the tattoo she got on her back last year is spelled wrong.
She asked for the Italian phrase vivere senza rimpianti, which means live without regret.
Only the tattooist slipped in an extra i.
In keeping with the sentiment, Hayden insists she doesn’t care: ”it’s misspelled, whatever, I just put my own spin to it. That’s why I love having it on my back. I don’t have to stare at it all the time.”
Mmmmm….. Are you sure you don’t care Hayden? Because that is pretty embarrassing.
SIMILAR POSTS:
- Hayden sexes it up (July 7, 2009)
- must be the late edition (March 14, 2009)
- Not so Easy Rider (July 14, 2009)
- Britney’s brown encore (June 18, 2009)
- Brown says sorry (July 20, 2009)
Categories: Television
Tags: Hayden Panettiere / mistakes were made
Author: Ian Garland
Sorry, the comment form is closed at this time.














No comments yet.